Rota das Letras | Lusofonia e literatura em destaque este fim-de-semana

Chega ao fim este fim-de-semana o festival literário Rota das Letras, mas isso não significa uma diminuição dos eventos. O universo literário e a lusofonia vão estar em destaque nos próximos dias. Hoje, acontece a apresentação do livro “Desconseguiram Angola”, de António Costa e Silva, mas haverá mais apresentações de obras e ainda uma sessão virada para o livro infantil com a editora local Mandarina

 

Está a chegar ao fim mais uma edição do festival literário Rota das Letras que, este ano, trouxe para o programa reflexões sobre a lusofonia e o processo de descolonização portuguesa. Mas no tocante à lusofonia, sobretudo na vertente literária, esta estará em destaque nos vários eventos do cartaz dos próximos dias.

Hoje, precisamente, decorre a apresentação do romance “Desconseguiram Angola”, da autoria de António Costa e Silva, antigo ministro da Economia e do Mar em Portugal. A sessão decorre no Antigo Matadouro Municipal, na Barra, a “casa” do Rota das Letras este ano, a partir das 18h30.

“Desconseguiram Angola” é um romance que faz “a descida aos horrores da guerra” e que, numa primeira fase, foi para as bancas assinado com um pseudónimo, mas António Costa e Silva acabou por assumir mais tarde a sua autoria. Com a chancela da Guerra e Paz, trata-se de uma obra que tem “vários livros”, com histórias como “o regresso imaginado à infância, o da vida e das histórias de Luanda, o dos rios ancestrais de África e o da guerra”. Existe, portanto, “um cruzamento de caminhos sob o cenário da guerra, a mais longa da história de Angola, que marcou o país, as pessoas, as palavras”, descreve a sinopse da obra.

Também no Antigo Matadouro Municipal, na Barra, mas numa outra sala, à mesma hora, o Rota das Letras acolhe a sessão de diálogo “Literatura e Clima – Histórias que Mudam a Sociedade”, com a presença de Jane Lee. Trata-se de uma sessão em inglês.

No mesmo local, mas a partir das 19h30, o mundo da lusofonia faz-se novamente sentir com a palestra “Literatura Lusófona – Um novo mundo, meio século depois das independências”, novamente com o contributo de António Costa e Silva e da escritora portuguesa Djaimilia Pereira de Almeida. Esta é autora de vários livros, como “Três Histórias de Esquecimento” e “Esse Cabelo” e “Toda a Ferida é uma Beleza”, este último vencedor do Grande Prémio de Romance e Novela APE/DGLAB 2024. Os seus livros e ensaios receberam vários prémios, incluindo o Prémio Oceanos, e estão traduzidos em dez línguas. Em 2023, Djaimilia recebeu o Prémio FLUL Alumni, atribuído pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde se doutorou. Este ano recebeu o Prémio Vergílio Ferreira, atribuído pela Universidade de Évora, pelo conjunto da sua obra literária. Ensinou na New York University e é ainda cronista em vários jornais. Nasceu em Luanda.

Também a partir das 19h30, decorre outra sessão de apresentação de livros com Marina Pacheco, intitulada “Living, Loving, Longing Lisbon – Contos de uma Grande Cidade”. Essencialmente esta obra revela histórias da capital portuguesa, reunindo pequenos contos com base em relatos de moradores e visitantes da cidade, bem como de pessoas que simplesmente se apaixonaram por Lisboa e pela sua essência.

Outras vozes

O cartaz prossegue na tarde de amanhã com a palestra “Fronteiras Entrelaçadas – Eu e Nos na Escrita da Ficção Feminina”, que decorre a partir das 15h também no Antigo Matadouro Municipal. Trata-se de uma sessão em chinês com os autores Kwok Yim Mei e Chen Xiaoyang, com tradução em simultâneo para inglês.

Numa outra sala, muda-se de idioma e de tema: é a vez de se falar da “Cozinha Portuguesa dos Descobrimentos”, com Anabela Leal de Barros, autora ligada ao Oriente e professora da Universidade do Minho.

Além da dedicação ao estudo da poesia barroca portuguesa com base na tradição manuscrita, Anabela Leal de Barros tem desenvolvido estudos sobre os códices de épocas e âmbitos diversos, incluindo os da História da Alimentação, História da Medicina, História da Economia e, em particular, da Historiografia Linguística e da Linguística Missionária.

A temática da gastronomia prossegue, a partir das 16h, com a apresentação de “A China em Sete Banquetes – Uma Viagem Aromática por 5,000 Anos de Património Gastronómico Chinês”, uma obra de Thomas Dubois.

Falar de Pessoa

Também amanhã, a partir das 16h, é a vez de se falar de Fernando Pessoa, um dos grandes poetas portugueses, com a sessão “‘Estou Vazio’. Os heterónimos de Pessoa e a tradução poética”, com a presença de Yang Zi.

A partir das 17h, acontece outra apresentação de livro, também no Antigo Matadouro Municipal, com a sessão “Lin-Tchi-Fá. A Flor de Lótus traduzida para Chinês e Inglês 100 anos após a primeira edição”, com Lian Zimo e Ian Watts.

O universo da cultura chinesa clássica será tema da sessão que arranca às 18h, com a presença de Carlos Morais José, director do HM, e Zerbo Freire, tradutor. Nesta palestra fala-se de “O Peso do Outono no Coração, de Li Qingzhao”, bem como da edição 9 da revista Via do Meio, com o tema dos “simbolismos chineses”.

A noite de sábado encerra com música e poesia: a partir das 20h30, decorre no Teatro D. Pedro V o espectáculo com o grupo Lisbon Poetry Orchestra, “O Mito da Escrita, seguido de ‘Os Surrealistas'”. “Os Surrealistas” não é mais do que um livro-cd dedicado “a um grupo de artistas e poetas que, num Portugal cinzento, percebeu a urgência da liberdade”, ou seja, os fundadores e seguidores do Surrealismo português.

Por sua vez, os Lisbon Poetry Orchestra apresentam-se como “um colectivo multidisciplinar formado por músicos e poetas que convidam outros artistas para celebrar e interpretar a poesia numa viagem única à descoberta e reinvenção da palavra dita”.

Passeios e palavras

Domingo amanhece com o Rota das Letras e o passeio guiado com o autor Jason Wordie. Trata-se de uma actividade que percorre os lugares antigos de Macau constantes no livro do autor “Macao, People and Places, Past and Present”, localizados na zona da Barra. O passeio começa às 11h e funciona mediante inscrições prévias.

Às 15h, no Antigo Matadouro Municipal, é a vez do autor e jornalista Paul French apresentar duas novas obras, uma delas sobre Macau: “Destination Macao”, uma obra com várias histórias e relatos sobre a antiga Macau. Porém, a sessão destina-se também a falar do livro que conta a história de Wallis Simpson em Xangai, antes de ser Duquesa de Windsor, com a obra “Her Lotus Year”.

Mas a tarde de domingo do Rota das Letras dedica-se também à literatura infantil. Igualmente a partir das 15h, no mesmo local, acontece a palestra “As Chaves da Fantasia – Um Debate sobre a Escrita da Literatura Infantil”, com os convidados Chen Shige e Lydia Ieong.

Segue-se a sessão de ilustração e escrita de contos ao vivo com Catarina Mesquita, fundadora da editora de livros infantis Mandarina, o cartoonista Rodrigo de Matos e Lydia Ieong. Este evento começa às 16h no Antigo Matadouro Municipal. A partir das 16h30 acontece mais uma apresentação de livro, “O Naufrágio de Lisbon Maru”, de Tony Banham.

Por sua vez, a partir das 17h30 decorre a palestra “2025 – O Ano de Todas as Mudanças”, novamente com o autor António Costa Silva, o académico e analista político Sonny Lo e Michael Share. O grupo Lisbon Poetry Orchestra volta a participar na sessão “Poesia e Música. Uma Ligação que Perdura Através dos Tempos”, ao lado de Xana, Peace Wong e Anthony Tao.

O festival muda-se de armas e bagagens, no final de um dia de domingo preenchido, para o Artyzen Grand Lapa, para o jantar “Uma Festança de Histórias – Sete Pratos, Sete Tradições”, que decorre mediante inscrição prévia.

28 Mar 2025

Rota das Letras | Valério Romão apresenta “Mais uma Desilusão” este domingo

“Mais uma Desilusão – Primeira incursão de um novelista na criação poética” é o nome do evento em que Valério Romão, escritor e tradutor, apresenta o seu novo e primeiro livro de poesia, ou escrita poética. “Mais uma Desilusão” é um livro que reflecte sobre o Portugal de hoje, um país com várias crises, da económica à existencial, em que o autor se estreia numa nova forma de escrita. A apresentação começa às 16h no Antigo Matadouro, na Barra

 

Valério Romão gosta de Portugal, mas já não sabe muito bem porquê. Não entende o sentimento por um país que está permanentemente em crise, seja política ou económica, desde há vários anos, e que 50 anos depois do 25 de Abril de 1974, quando caiu a ditadura do Estado Novo, ainda está à procura de se encontrar.

A identidade do português nem sempre é a mais optimista, e falta estratégia ao país para se encontrar e ter uma existência mais saudável.

Todas estas ideias podem ser encontradas no novo livro de poesia de Valério Romão, “Mais uma Desilusão”, recentemente lançado em Portugal com a chancela da Abysmo e que será apresentado este domingo no âmbito do festival literário Rota das Letras, no Antigo Matadouro, na Barra.

Macau não é uma novidade para Valério Romão, por ser um território que o acolheu para uma residência literária, ou para anteriores participações no Rota das Letras. Apesar disso, o regresso faz-se sempre com curiosidade.

“Espero poder falar do meu mais recente livro, e como é um festival internacional, com forte presença de escritores chineses, quero conhecer o trabalho dos outros e alargar um pouco os horizontes”, confessou ao HM.

“Não sei se a cultura chinesa tem uma influência declarada no meu trabalho, mas certamente tem uma influência devida. Os escritores são, normalmente, produto das suas experiências, do que colheram e viveram. Nesse sentido, a cultura chinesa tornou-se central, na medida em que mostra uma forma de pensar diferente, estranha e às vezes incompreensível. Mas estimula-me sempre uma curiosidade tremenda”, adiantou.

Novos territórios

Voltando ao livro, Valério Romão assume que “quis explorar um novo mundo na escrita, sobretudo na forma”, depois de ter brindado os leitores com romances onde a família é tema central, como “Autismo” ou “O da Joana”, que pertencem a uma trilogia.

“As ideias andavam na minha cabeça há algum tempo, mas essa forma de escrita, que algumas pessoas chamam de poesia e outras, prosa poética, sim, foi uma novidade. Despir a pele de romancista foi algo natural, porque mesmo na minha escrita em prosa utilizo muito a metáfora, a comparação e figuras de estilo, e a ironia também. Muito do que está em ‘Mais uma Desilusão’ pode ser visto nos meus romances e contos anteriores, nessa prosa, mesmo que de forma embrionária”, confessou.

País em chamas

Valério Romão mostra, na escrita, a desilusão para com Portugal. “Não acho que ofereça grandes condições de vida. Estamos a recondicionar o país nos serviços, numa espécie de ‘tailandização’ para explorar tudo o que possamos dos turistas que vêm cá, mas depois não há apostas estratégicas. Não vejo grande liderança nacional que nos possa conduzir, nem sinto que haja ideias que, daqui a uns anos, nos possam levar para outro sítio. Se estivermos noutro sítio, e melhores, daqui a 30 anos, será mais por carolice e desenrascanço, que são tipicamente portugueses, do que propriamente por planeamento”, defendeu.

O autor entende que os portugueses são pessimistas, com pouca auto-estima, e com uma maior tendência para a melancolia do que para outro tipo de sentimentos mais alegres. “Só conseguimos olhar-nos ao espelho se alguém nos colocar o espelho à frente. E é importante [que essa análise] seja feita por historiadores, escritores, poetas, músicos. Temos a tendência a achar que somos os melhores e, ao mesmo tempo, os piores do universo, tendo uma auto-estima frágil e uma imagem distorcida, para o bem e para o mal, de nós próprios”.

Com “Mais uma Desilusão”, Valério Romão não quer “fazer um exercício de reflexão nacional”, tratando-se apenas de um “exercício de reflexão privada”. “Espero que contribua para mais conversas e reflexões”, aponta.

Sobre a identidade do português, “é demasiado tudo, é muito mediterrânico, mas ao mesmo tempo tem o Fado nos genes, então mais depressa vai para o Fado do que para o Samba”.

Portugal está na cauda da Europa em termos geográficos e, para Valério Romão, esse pode ser um dos factores para a crise existencial do país. “A classe política é um reflexo da nossa população e tem de melhorar quando nós, como país e portugueses, melhorarmos também. Isso tem a ver com os anos da ditadura, com o estarmos entre o Atlântico e a Europa central, com o estatuto periférico da Europa. Essa recuperação não se consegue em 50 anos [de democracia], talvez em 100, mas falta a educação também.”

O autor, que considera que, actualmente, “é pouco sexy falar de educação, por parecer haver uma ditadura da opinião pouco esclarecida”, mas, para si, “a educação é mesmo o elevador do indivíduo e dos povos”.

“As pessoas têm dificuldades económicas e até existenciais. Nos anos 90 toda a gente queria enviar os filhos para a faculdade, porque achavam que isso dava garantia de um futuro garantido, mas nesta altura percebemos que essa garantia não existe.”

O autor frisou ainda que “estamos numa altura em que existe um sentimento anti-ciência, anti-academia, em que se suspeita de tudo o que vem da academia”. “Estamos no paradoxo, em que achamos que a tecnologia nos dá acesso à árvore das patacas e em que, por outro lado, considerarmos que a ciência não serve para nada, sobretudo as ciências sociais”, disse ainda.

Em “Mais uma Desilusão”, Valério Romão confessou não ter sentido “grande diferença enquanto autor na escrita deste livro”. “Segui o roteiro que estava a ser imposto, a forma estava a adequar-se ao conteúdo, e vice-versa. Sou bastante livre quando escrevo um livro, no sentido em que acabo por não ter grandes regras antes de o começar, e não tenho grandes regras quando o estou a escrever”, rematou.

21 Mar 2025

Rota das Letras | Cartaz arranca este fim-de-semana com poesia, fotografia e outras histórias

O festival literário Rota das Letras arranca este fim-de-semana e o público pode esperar uma série de eventos em torno das letras, música e das artes no geral. Destaque, no domingo, para a realização de um passeio guiado pela zona da Barra com Jason Wordie, historiador e autor. No sábado realiza-se o workshop de fotografia “New Nomadic Time – Observing Uniquely”

 

Os amantes da história de Macau e do mundo da literatura têm este fim-de-semana a oportunidade de explorar uma série de iniciativas integradas na edição deste ano do Festival Literário Rota das Letras. Um dos eventos acontece este domingo, e trata-se de um passeio guiado pela zona da Barra com os seus lugares históricos e icónicos na companhia de Jason Wordie, autor e historiador.

Entre as 10h e as 13h decorre, assim, “Macao, People and Places, Past and Present. A guided walk throughout the historial Barra District”, passeio limitado a 20 pessoas por sessão que termina junto ao templo de A-Ma.

Jason Wordie é autor do livro “Macao: People and Places, Past and Present”, que conheceu uma nova edição no ano passado, com a chancela da Praia Grande Edições, devido “à elevada procura”. Jason Wordie formou-se em história na Universidade de Hong Kong e há 25 anos que escreve para o South China Morning Post, focado nos lugares históricos e na sua cultura.

“O passeio irá incluir os pontos principais do património construído [na zona da Barra] e a história social tal como está documentada, analisada e descrita em ‘Macao: People and Places, Past and Present'”, é descrito. O evento repete-se no fim-de-semana seguinte.

O Rota das Letras apresenta também um workshop de fotografia este sábado. Trata-se de “New Nomadic Time – Observing Uniquely”, com Jessie Rao Yongxia, e que decorre no Antigo Matadouro, na Barra, entre as 11h e as 12h. A segunda sessão decorre domingo, no mesmo horário, sendo que, no primeiro dia, a fotógrafa irá partilhar as suas ideias sobre fotografia com os participantes, a fim de partilhar a experiência do workshop e a arte de fotografar. Segue-se a apresentação do projecto fotográfico de cada um.

Jessie Rao Yongxia vai, acima de tudo, levar para o workshop as suas próprias experiências com a imagem. “Quando pus os pés pela primeira vez nas pastagens da Mongólia Interior, em 2015, descobri que era diferente daquilo que imaginava. Esta diferença vem dos livros que li, dos filmes que apreciei e das histórias relacionadas que ouvi, pelo que se pode dizer que é um comportamento inconsciente, mas activo. De um modo geral, trata-se de utilizar a linguagem das lentes para abrir a visão e a percepção de um sulista sobre a vida dos nómadas das pastagens do Norte”, lê-se na descrição do evento.

Palavras faladas

Esta sexta-feira, a partir das 21h, decorre um recital de poesia com Peace Wong, intitulado “It’s Caffeine Dancing”. Trata-se de uma performance com a própria Peace Wong em colaboração com a artista visual Suze Chan. O evento decorre no Antigo Matadouro, local onde acontecem, aliás, grande parte dos eventos do Rota das Letras.

Esta sexta-feira, marca também a inauguração de uma exposição do fotojornalista português Alfredo Cunha, que captou imagens do processo de descolonização português. Esta é uma das formas que o Rota das Letras encontrou de celebrar os 50 anos desse acontecimento histórico.

A mostra de Alfredo Cunha pode ser vista até ao dia 31 de Março no Antigo Matadouro da Barra. A carreira deste fotojornalista começou ainda durante o regime do Estado Novo em Portugal, em 1971, tendo sido fotógrafo oficial de dois Presidentes da República, Ramalho Eanes e Mário Soares. Alfredo Cunha é também conhecido pelo seu trabalho fotográfico no 25 de Abril de 1974.

18 Mar 2025

Rota das Letras | Festival literário traz poesia ao Porto Interior

Lisbon Poetry Orchestra, muitos poetas chineses e ainda fotografias do fotojornalista português Alfredo Cunha. Eis alguns dos destaques da nova edição do festival literário Rota das Letras dedicada à poesia, mas que recorda também o período da descolonização portuguesa. A literatura juvenil também tem lugar no evento que decorre entre os dias 21 e 30 deste mês na zona da Barra, Porto Interior

 

Já são conhecidos os principais destaques do cartaz da 14.ª edição do Festival Literário Rota das Letras, marcado para os dias 21 a 30 de Março e que este ano se muda para o Antigo Matadouro Municipal, na zona da Barra, Porto Interior. Numa zona bem tradicional da Macau antiga espera-se muita poesia, concertos e ainda exposições de fotografia.

Destaque para o concerto da Lisbon Poetry Orchestra, a 29 de Março, que faz a sua estreia em Macau com o espectáculo “Os Surrealistas”, que tem como convidada especial Xana, vocalista dos Rádio Macau. A primeira parte do espectáculo será feita pela banda Poetry & Music, de Anthony Tao, antigo responsável pela organização do Festival Literário de Pequim. O tema da actuação é “O Mito da Escrita”.

De salientar também para a presença de vários poetas chineses no Rota das Letras, nomeadamente a jovem Xu Jinjin, artista interdisciplinar que divide o seu tempo entre Xangai e Nova Iorque, onde tem exposto com regularidade em museus de ambas as cidades. A sua obra poética foi recentemente premiada pela Sociedade Americana de Poesia.

Em nome da poesia juntam-se ainda Valério Romão, autor e tradutor português que, recentemente, lançou o seu primeiro livro de poesia: “Mais uma Desilusão”. Seguem-se nomes como Zang Di e Jia Wei, de Pequim, e ainda autores locais, como Chan Ka Long e Wang Shanshan. Serão, assim, apresentados novos livros, além de que o público poderá também assistir a récitas de poesia, palestras e workshops, sempre com temáticas em torno da literatura.

O festival serve ainda para recordar o centésimo aniversário da publicação “Lin Tchi Fá – Flor de Lótus”, livro de poemas de Maria Anna Acciaioli Tamagnini, com o lançamento inédito de traduções para chinês e inglês.

Lembrar a descolonização

O Rota das Letras deste ano assinala também a passagem do 50.º aniversário da independência dos países africanos de língua portuguesa através de uma exposição do fotojornalista Alfredo Cunha, que fez a cobertura desses acontecimentos históricos. O tema do fim da guerra colonial e do processo de descolonização que se seguiu está também presente no romance de João Ricardo Pedro, “O Teu Rosto Será o Último”, que o realizador Luís Filipe Rocha adaptou ao cinema.

Sendo este um nome ligado ao território, o realizador português regressa a Macau depois de ter filmado “Amor e Dedinhos de Pé” nos anos 80, ou seja, a adaptação para cinema do icónico romance de Henrique de Senna Fernandes.

Outra presença no festival é a de António Costa e Silva, que foi ministro da Economia e do Mar em Portugal entre 2022 e 2024, mas que se dedica também à escrita. Costa e Silva vem a Macau apresentar o seu romance “Desconseguiram Angola”, sobre o período de descolonização e consequente guerra civil que assolou o país durante anos.

Ao nível do romance chinês apresenta-se também a obra de Chen Jining, vice-presidente da Associação de Escritores de Guangdong, e que tem recebido inúmeras distinções literárias, incluindo o Prémio Anual da Literatura Chinesa na categoria de “Melhor Novelista”, o Prémio Literário do Povo e o China Good Book Award, entre outros. Chen Jining conta com dois romances bastante premiados, nomeadamente “Cidade dos Sete Passos” e “Monólogo em Voz Alta”.

A vida de Wallis

Na língua inglesa, dá-se destaque à literatura de não-ficção, nomeadamente com o trabalho do escritor britânico Paul French, que traz ao festival duas obras bem recentes: “Her Lotus Year”, que conta a passagem de Wallis Spencer, Duquesa de Windsor, pela China, nos anos 20 do século XX; e ainda “Destination Macao”, colecção de histórias sobre algumas das mais fascinantes figuras de Macau dos séculos XIX e XX.

Tony Banham, de Hong Kong, apresenta o resultado da sua investigação sobre o afundamento do navio Lisbon Maru, um dos erros mais trágicos cometidos pelas forças aliadas durante a Guerra do Pacífico. Já Thomas Dubois, autor sediado em Pequim, dá a conhecer a China em “Sete Banquetes”, estudo profundo da história da gastronomia chinesa recentemente publicado.

Para mais pequenos

Os livros para os mais novos serão levados às escolas por Chen Shige, o primeiro escritor pós-anos 80 a ganhar a mais alta distinção da literatura infantil na China. Também André Letria, ilustrador e editor português com várias das suas obras publicadas em língua chinesa, e distinguido com vários prémios internacionais, será um dos convidado do festival.

Sophia Hotung, ilustradora de Hong Kong, vem também a Macau partilhar a sua arte com o público. Na véspera da abertura do Festival, Wang Zhengping, um dos grandes mestres da fotografia chinesa, inaugura na Galeria do Tap Seac a exposição “O Vento Sopra na Pradaria”, um olhar poético sobre os campos de pastagens da Mongólia Interior e quem os habita.

Rao Yongxia, discípula de Wang, seguiu-lhe os passos e mostra o seu trabalho dias mais tarde, na Galeria do Albergue da Santa Casa da Misericórdia. Ao longo de dez dias, o festival propõe uma programação com duas dezenas de palestras, três exposições, um ciclo de cinema e um concerto, visitas a escolas, e oficinas de fotografia e de escrita criativa. Segundo a organização, o programa mais detalhado será publicado nos próximos dias.

O Rota das Letras conta com diversos apoios de empresas locais e do Fundo de Desenvolvimento da Cultura do Governo da RAEM, sendo organizado pela Sociedade de Artes e Letras e a Praia Grande Edições.

4 Mar 2025

Rota das Letras | Espectáculo de dança e teatro este fim-de-semana no CCM

Chama-se “Dearest” e é resultado de um projecto participativo de dança, escrita e teatro nascido do Festival Literário Rota das Letras, que contou com a obra de Virgínia Woolf como ponto de partida. O espectáculo sobe hoje e amanhã ao palco do pequeno auditório do Centro Cultural de Macau

 

O Centro Cultural de Macau (CCM) acolhe, hoje e amanhã, a partir das 19h45, o espectáculo “Dearest” [Querido], uma iniciativa criativa e artística que nasceu do projecto participativo “Um Quarto Próprio”, desenvolvido no âmbito de workshops realizados durante as últimas edições do Festival Literário Rota das Letras.

Trata-se de uma iniciativa artística com coreografia do bailarino de Pequim, Jay Zheng, e da bailarina de Macau, Tina Kan. O espectáculo conta com actuações da própria Tina Kan e Helen Ko, actriz e bailarina, bem como outros bailarinos de Pequim.

Segundo uma nota do CCM, este projecto é inspirado na vida e obra da escritora inglesa Virgínia Woolf, considerada como uma das pioneiras do feminismo e modernismo no século XX, e autora de romances como “Mr. Dalloway”.

“A performance combina uma estrutura de performance, dança, música, cenografia e figurino, explorando a condição feminina, a relação andrógina entre os sexos e a jornada final do eu”, com base no conteúdo da obra de Woolf, “A Room of One’s Own”.

Desta forma, descreve o CCM, ao tentar analisar a literatura da autora, “a performance levará o público [a construir] imagens psicológicas internas” associadas ao livro, “conectando-se com fragmentos das histórias”.

A primeira edição de “A Room of One’s Own” [Um Quarto Só Seu] data de 1929 e nasce de duas conferências dadas por Virgínia Woolf em colégios da Universidade de Cambridge. Trata-se de um ensaio alargado sobre a situação difícil vivida, à época, pelas mulheres romancistas sendo, ao mesmo tempo, um apelo à autonomia e reconhecimento.

Muitos consideram esta obra como o primeiro passo para traçar a história da literatura feminina numa época em que o mundo das letras era ainda dominado pelos homens, pois nem todas as mulheres tinham possibilidade de estudar.

Viver e escrever

Mais do que celebrar as letras e os livros, o Rota das Letras ousou ir mais além, criando um espectáculo de raiz com base em workshops que contaram com a participação do grande público, com mais ou menos experiência. A ideia foi celebrar a efeméride dos 140 anos do nascimento de Virgínia Woolf, tendo sido criados oficinas de literatura, teatro, música e prática de instrumentos com várias personalidades locais, onde os participantes eram convidados a escrever, a pensar e a criar.

Uma dessas personalidades foi Agnes Lam, ex-deputada e académica na área da comunicação da Universidade de Macau, que orientou a criação de histórias baseadas nas vivências pessoais dos participantes, num formato de diário anónimo. Esses textos foram, mais tarde, adaptados para o espectáculo que hoje e amanhã se apresenta.

Em Junho, Alice Kok, artista local e presidente da AFA – Art for All Society, e curadora deste espectáculo, falou da iniciativa. “A ideia surgiu das obras literárias de Virgínia Woolf, há dois anos, e a vontade de tentar explorar a condição da mulher contemporânea em relação ao pensamento crítico da autora, nascida há mais de um sáculo”, disse ao jornal Ponto Final.

Alice Kok lembrou que “Woolf falava sobre as mulheres precisarem de um ‘quarto próprio’, um espaço onde possam pensar, escrever e criar sem interferências ou distracções. Um ‘quarto mental’, para que as mulheres pudessem ultrapassar as barreiras impostas pela sociedade patriarcal da época. Argumento pertinente ainda nos tempos de hoje, infelizmente”, destacou.

28 Jun 2024

Segunda fase do Rota das Letras propõe oficinas e espectáculo no CCM

Depois dos livros, autores e músicos, o festival literário Rota das Letras prossegue este mês com vários workshops de dança, teatro, literatura, som e instrumentos musicais que vão culminar na reinterpretação do espectáculo, “Um Quarto Próprio”, apresentado nos dias 28 e 29 de Junho no Centro Cultural de Macau (CCM).

A segunda fase do Rota das Letras traz a série de workshops “Um Quarto Só Seu”, a decorrer no Jardim das Artes, e uma oficina de literatura, coordenada pela académica Agnes Lam, centrar-se-á no universo literário da escritora inglesa Virginia Woolf e na forma como abordou a doença mental na sua obra. Recorde-se que Woolf sofreu, ela própria, de depressão.

Segundo a organização do festival, estes workshops “irão examinar o fenómeno da depressão na sociedade contemporânea através da literatura e das artes teatrais, cultivando a consciência e a empatia dos participantes para as questões mentais e explorando o poder da arte e da criatividade na melhoria da saúde mental”.
Desta forma, os participantes serão orientados pelos instrutores a “discutir e criar os seus próprios trabalhos sobre o tema”.

A oficina literária começa este sábado e domingo, das 10h às 13h e das 14h30 às 17h30, em língua chinesa, tendo o custo de 400 patacas por pessoa. Agnes Lam, autora, ex-deputada e estudiosa na área dos meios de comunicação social, foi jornalista, estando actualmente dedicada à academia.

Preparar os palcos

No fim-de-semana de 13 e 14 de Abril decorre, sob coordenação de Jojo Lam o workshop de teatro, entre as 14h30 e 17h30 e depois das 19h às 22h. Também com o chinês como língua veicular, o workshop acontece também no Jardim das Artes, tendo também um custo de 400 patacas.

Jojo Lam é uma psicoterapeuta e uma terapeuta de teatro registada nos EUA e Canadá. Formada em psicologia clínica pela Universidade de Macau e com um mestrado em Terapia Teatral na Universidade Concordia, no Canadá, Jojo Lam especializou-se, nos últimos anos, nas áreas da psicoterapia, educação artística, administração e artes performativas.

A 13ª edição do Rota das Letras arrancou no primeiro fim-de-semana de Março e celebrou a obra poética de Luís de Camões e de Li Bai. Além disso, foram evocados os 50 anos da revolução portuguesa do 25 de Abril de 1974, com a presença do escritor e jornalista João Céu e Silva, que apresentou a obra “O General que começou o 25 de Abril dois meses antes dos Capitães”. O Festival Literário de Macau – Rota das Letras, fundado pelo jornal Ponto Final, realiza-se desde 2011.

3 Abr 2024

Rota das Letras | Festival arranca com mostra de fotografia sobre Li Bai

Começa hoje a 13.ª edição do festival literário Rota das Letras, que terá como epicentro a Casa Garden e como pilares temáticos os mestres da poesia Camões e Li Bai. É inaugurada amanhã a exposição de fotografia “Li Bai: A Peregrinação de um Nómada Imortal”, da autoria do fotógrafo Xu Peiwu

 

As deambulações do incontornável poeta chinês Li Bai são um dos destaques do arranque da 13.ª edição do festival literário Rota das Letras, que começa hoje e irá marcar a agenda cultural da cidade até ao dia 17 de Março. A mostra fotográfica “Li Bai: A Peregrinação de um Nómada Imortal”, que reúne trabalhos de Xu Peiwu, é inaugurada hoje às 17h30 na Casa Garden. A curadoria da exposição está a cargo de João Miguel Barros e iiOn Ho, que dirige a galeia Art on Space em Foshan.

A organização do festival revela que, por motivos de espaço, o escopo da exposição será reduzido face ao volume de trabalhos exibidos normalmente noutros lugares, mas ainda assim demonstra a grandiosidade do épico trabalho fotográfico.

Além das imagens que evocam as deambulações do poeta por uma China perdida, o público poderá apreciar as fotografias de Xu Peiwu ao som da sinfonia “Das Lied von der Erde” composta por Gustav Mahler. A escolha da “banda sonora” não é aleatória, uma vez que o compositor austríaco confessou a influência de Li Bai na altura em que escrevia a sinfonia.

O interesse do fotógrafo começou há 40 anos, quando comprou o livro “Li Bai: poetry and its inner image”, do acadêmico japonês Matsuura Jiuyou. Desde então, a poesia e a imagem do poeta errante tornaram-se uma obsessão para Xu Peiwu, levando o fotógrafo a tentar retratar os caminhos do poeta, começando pelo serpentear do Rio Yangtze (que quase atravessa toda a China).

A lente de Xu Peiwu começou a captar imagens que trouxeram uma reprodução vívida das paisagens retratadas pelo poeta, indica a organização da mostra.

Caminho milenares

Mais de mil anos depois da épica jornada de Li Bai, Xu Peiwu levou uma década a percorrer os mesmos caminhos. São imagens “de uma enorme beleza e densidade, que nos permitem contemplar uma China despida e cativante”, afirma João Miguel Barros, curador da exposição.

Movido pela inspiração, o fotógrafo chinês fez-se à estrada em Fevereiro de 2013 numa jornada que só acabaria 10 anos depois, depois de um extenso itinerário que o levaria a Chengdu, Hangzhong, Xi’An, a cidade ancestral de Gaochang no Deserto do Taclamacã (actual Xinjiang), Luoyang, Jining, Qufu, Najin, Yangzhou, Xinchang, Jingzhou, passando também pela ravina Wu atravessada pelo Yangzte.

Munido com uma máquina fotográfica de formato médio de fabrico suíço, o autor captou as paisagens que inspiraram o romantismo do poeta, “deambulando por vastas e dispersas regiões da China, em fotografias de enorme beleza e densidade, imagens que nos oferecem a possibilidade de contemplar uma China nua e cativante, que preservou em grande parte a dinâmica e o progresso da civilização”.

Nascido em 1963, em Chaozhou, na província de Guangdong, Xu Peiwu começou a tirar fotografias em Guangzhou em 1990. Ao longo de 20 anos, concluiu trabalhos fotográficos da série “City 3: 20 Years Changing History of Zhujiang New Town, Nansha New Town, Guangzhou City Images”. As deambulações em busca de Li Bai foram publicadas recentemente em livro, editado em chinês e inglês. Durante a sessão inaugural, será apresentado o livro ‘Li Bai – A Via do Imortal’, de António Izidro, editado pela Livros do Meio.

8 Mar 2024

“Amor Escarlate” é o primeiro romance de José Basto da Silva

O macaense José Basto da Silva, presidente da Associação dos Antigos Alunos da Escola Comercial Pedro Nolasco, lançou na última semana o seu primeiro romance. Trata-se de “Amor Escarlate – Memórias dos Tempos de Estudante em Macau” e nasce das crónicas que o autor preparou em tempos para o boletim mensal da Associação dos Macaenses, “A Voz”, cuja publicação foi, entretanto, suspensa.

Ao HM, o autor contou que este projecto literário começou há cerca de seis anos, precisamente na altura em que se aventurou como cronista. Quando “A Voz” deixou de se publicar, José Basto da Silva, formado em engenharia informática, pensou transformar as crónicas que não chegaram a ser publicadas num romance. “Acabei por ficar com alguns textos que nunca chegaram a sair, e achei que seria um desperdício deitar tudo fora. Então decidi romancear todos os textos, e até tinha mais histórias para contar. À medida que vamos escrevendo, recordamos sempre mais histórias.”

“Amor Escarlate” conta “histórias da juventude, dos nossos tempos de liceu, que se passaram nos anos 80 entre os alunos da Escola Comercial Pedro Nolasco e o Liceu de Macau”. Algumas histórias foram vividas na primeira pessoa, outras observadas. “São factos que romanceei para tentar criar uma história que tivesse algum fio condutor e interesse. São coisas que, de facto, aconteceram, paixonetas entre estudantes, pequenas guerras, cenas de pancadaria, rivalidades que existiam entre as escolas, corações partidos. Os problemas da juventude.”

Rivalidades e pequenas guerras

Os tempos da adolescência são, por norma, conturbados, e em Macau não foi excepção nos anos 80, mesmo com a coexistência de três comunidades: a portuguesa, a chinesa e a macaense. “Havia uma certa segregação dos alunos macaenses que iam para a escola comercial e os portugueses que iam para o liceu. Havia uma franja que se misturava, mas no geral, os grupos não se misturavam muito e namorava-se dentro dos grupos. Foi a altura em que surgiram os computadores, a MTV, o BreakDance, o Yo-Yo, e há muitas histórias engraçadas da juventude dos anos 80.”

José Basto da Silva recorda uma espécie de “hierarquia” entre as comunidades. “Havia os alunos macaenses de classe média que iam para a escola comercial, com alguns a ter a aspiração de seguir o ensino superior. Havia os alunos mais mal comportados que iam para o Colégio Dom Bosco, com uma formação mais profissional e que não tinham aspirações [de ir para a universidade], e que com 15 anos começavam a trabalhar. Depois havia a elite, os filhos dos portugueses, dos funcionários públicos, que iam para o liceu, tinham dinheiro, falavam português muito bem e gozavam com os macaenses que falavam português com um sotaque próprio. Havia esta rivalidade.”

“Amor Escarlate” apresenta um certo “twist”, mas o autor não quer revelar algumas das histórias que o livro contém. “Esta incursão pelas letras foi interessante e foi uma aprendizagem. Escrever uma coluna ou artigos científicos são coisas mais objectivas, que não envolvem a imaginação. Escrever um livro obrigou-me a puxar pelas minhas recordações. O processo de escrita tem a sua ciência.”

A obra é editada pela Praia Grande Edições e foi lançada no festival literário Rota das Letras, que terminou na última semana.

20 Out 2023

Luca Argel, músico: “O samba é uma espécie de grito”

“Samba de Guerrilha” é um disco mais falado do que cantado, editado em 2021 e transposto para o palco. Amanhã, às 20h30, Luca Argel sobe ao palco do Teatro Broadway, no Cotai, para contar e tocar com a ajuda da actriz Nadia Yracema. O espectáculo, que integra o cartaz do Rota das Letras, conta diversos capítulos da história do Brasil

 

Como se descreve como músico?

Sou um músico que vem do Rio de Janeiro, onde trabalhava como professor de música de uma escola municipal. Mas acabei enveredando por um curso de mestrado em Portugal em literatura, uma área com a qual sempre trabalhei. Tenho alguns livros de poesia publicados. Quando vim para Portugal fazer o mestrado, no Porto, comecei uma roda de samba como uma brincadeira entre amigos. E ela começou a crescer, a gente começou a receber muitos convites para tocar, e o grupo acabou virando profissional, o “Samba sem Fronteiras”, que existe até hoje. Curiosamente, um grupo de samba fora do Brasil foi o trampolim para investir no meu próprio caminho. Os meus discos sempre tiveram uma ligação muito forte com o samba, por conta dessa história, de ter sido através do samba que me inseri nos palcos. Mas musicalmente também exploro muitas outras coisas. Mesmo quando faço samba, e o “Samba de Guerrilha” é um bom exemplo disso, pois é um samba atravessado com outras influências e géneros, há uma instrumentação e arranjos bem distantes da linguagem mais tradicional e clássica [do samba].

O activismo político é parte integrante da sua música.

Tudo isso [que acabei de referir] está ligado ao activismo, pois o samba ensinou-me muito a respeito da história do Brasil e do nosso passado colonial, e todas as desigualdades que o país traz como herança desse passado. O samba é muito atravessado por essa história, porque nasceu de comunidades de filhos e netos de escravos, com um ritmo periférico, negro. Então, vem carregado de muitas histórias e ajuda muito a gente a entender a história política do Brasil e, por tabela, de Portugal, do que foi o processo histórico de colonização e descolonização. “O Samba de Guerrilha” é, então, uma grande mistura de histórias e exploração estética das possibilidades do samba como género musical.

Como foi transpor o álbum “Samba de Guerrilha” para o palco, com uma actriz [Nadia Yracema]?

Esta não é a primeira adaptação pela qual o “Samba de Guerrilha” passou. Este projecto atravessa muitas linguagens. Começou como uma espécie de workshop cantado, uma mistura de narração de histórias e música, mas em que estava sozinho com a guitarra. Depois fui explorando outras linguagens, e transformei [o álbum] num programa de rádio, na Rádio Universidade do Minho. Escrevi diversos textos em torno do álbum, publicados em revistas, e depois teve o disco, que já foi uma espécie de tradução do que fazia nos workshops. Tive de cortar e seleccionar muita coisa do repertório. Depois voltei ao palco, mas desta vez já com uma encenação e uma actriz, e tive de voltar a um guião mais expandido, pois temos mais tempo para contar as histórias do que no disco. Foi aí que comecei a ensaiar o texto com a Nádia e foram sendo feitas algumas alterações, baseado nas necessidades que sentíamos em palco. Isto porque o “Samba de Guerrilha” é um projecto muito elástico, podemos escolher contar a mesma história de mil formas diferentes, começando ou terminando pela música, por exemplo. É como se o “Samba de Guerrilha” tivesse uma série de blocos e pudéssemos arranjá-los de forma muito livre.

O disco conta a história do Brasil, da escravatura, da Ditadura Militar. Parece possível desconstruir o disco em várias plataformas.

Completamente. Tenho a certeza de que essa adaptação do “Samba de Guerrilha” para o palco é só uma possibilidade, podemos montar o disco ao vivo de outras formas. Uma coisa que quero muito fazer agora é adaptá-lo para um espectáculo mais voltado para crianças e jovens. Tenho vontade de fazer adaptações para outros públicos. Uma curiosidade deste disco é que tem mais texto falado do que música.

A boa música tem frequentemente um lado interventivo, de activismo, e no Brasil, temos vários exemplos, como Caetano Veloso ou Chico Buarque. Mas o uso da interpretação narrativa, do spoken word, torna este disco numa obra diferente. Concorda?

Sim, neste projecto, e no disco mais recente, “Sabina”, em que repeti essa ideia de contar uma história, acho que sim, [que é diferenciador]. Mas é uma idiossincrasia minha, vem um pouco contracorrente do mercado musical de hoje em dia, que é apostar em álbuns, algo cada vez mais raro. Hoje em dia a dinâmica de ouvir música mudou muito e os próprios artistas colocam-se mais no lançamento de “singles”, uma coisa mais rápida de consumir e de promover, é aquilo que passa nas rádios. Um disco como o “Samba de Guerrilha” vai completamente contra essa lógica, podendo até ouvir as músicas em separado. Mas a experiência do álbum só funciona se o ouvirmos do princípio ao fim.

Acha que o Brasil tem ainda de se reconciliar com a sua história?

Sim, com certeza. Há ainda muita reconciliação e não é só no sentido de conhecer a história, é também uma reconciliação de se fazerem reformas sociais que deveriam ter sido feitas há 100 anos e nunca foram, porque são raízes dos problemas do presente. A questão da desigualdade social, e muito específica, que recai sobre a população negra, que é muito flagrante. A desigualdade, no Brasil, é um problema que tem cor. Isso tem uma clara origem na forma como se deu a abolição [da escravatura] no Brasil, em 1888, pois não se fez acompanhar de uma série de reformas que deveriam garantir que aquelas pessoas iriam conseguir integrar-se na sociedade com o mínimo de igualdade de oportunidades. Não fazendo isso, o problema tornou-se numa bola de neve. Hoje temos os problemas da pobreza, da reforma agrária, e o Estado brasileiro nunca se propôs a fazer essas reformas. Contar essas histórias é chamar a atenção para as raízes do problema.

Sentiu que tinha a responsabilidade, como músico, de abordar estas questões?

Não diria isso, mas acho que estava numa circunstância em que isso me parecia o caminho mais acertado. Foi o samba que viabilizou o meu trabalho como músico, mas o facto de ser um emigrante brasileiro em Portugal, e estar na posição curiosa de fazer música brasileira fora do país, e, ainda por cima, um género como o samba, que na sua origem tem essa má resolução do que foi o passado colonial, levou a sentir-me numa posição muito fértil de levantar esse assunto, em Portugal especificamente, onde existe uma lacuna. Em Portugal existe também uma visão muito superficial do que é o samba e o que é a cultura brasileira. É uma visão um pouco…

Redutora?

Redutora e idealizada demais, no sentido em que a cultura brasileira se resume a uma certa leveza, à festa, à alegria.

Então, o que é o samba? Qual a sua definição?

Para mim, é uma resposta a uma realidade de muita desigualdade e miséria dentro das comunidades onde nasceu. O samba é uma espécie de grito em forma de música, um refúgio em que essas comunidades se protegeram e uniram para conseguir sobreviver. O samba é uma desculpa para as pessoas se reunirem, conhecerem, criarem laços e fazerem alguma forma de resistência e dar algum sentido a uma vida muito difícil e sem perspectivas.

É uma música triste e, ao mesmo tempo, alegre.

A história do samba está cheia de contradições (risos).

O seu primeiro álbum, “Bandeira”, foi lançado em 2017. Desde aí, o seu processo de composição ganhou uma forma diferente?

Sim. Acho que a cada álbum encontro uma nova maneira de fazer música, a cada novo projecto. Claro que existe uma linha temática, estética, que vem desde o “Bandeira”, que tem músicas que ainda hoje toco nos meus concertos, que fazem sentido. Mas gosto de buscar sempre uma abordagem nova, um universo sonoro novo. Uma linha que tenho visto de projecto para projecto é o afastamento gradual na forma de escrever música “sambista”. O “Bandeira” é um álbum muito “sambista” na composição das músicas, na forma de escrever as canções, e no “Samba de Guerrilha” afasto-me um pouco disso, nos arranjos. No “Sabina” já estou bastante fora do samba enquanto estética, mas de certa forma a ligação com o samba está a ficar um pouco abstracta. Vou arriscando outros caminhos.

Vai ser um desafio apresentar “Samba de Guerrilha” em Macau, para um público que também é chinês?

Sim. Confesso que não tenho a menor ideia de como o espectáculo vai chegar aos ouvidos do público chinês, embora tenha alguma ideia de como vai chegar no público português e brasileiro. Não sei de que forma o público chinês vai se relacionar. Por ser Macau, que tem uma relação histórica com Portugal, pode ser especialmente interessante.

13 Out 2023

Sara F. Costa, poetisa, tradutora e participante do Rota das Letras: “Macau é um rodopio multicultural”

Sara F. Costa autora e tradutora, protagoniza as primeiras sessões de domingo, do Rota das Letras, onde irá conduzir o workshop “Como Traduzir um Poema Chinês”, apresentando uma hora depois, às 12h, o seu mais recente livro de poesia, “Ser-Rio-Deus-Corpo”. Ao HM, a autora fala do festival que conhece bem e que considera fundamental

 

Que importância atribui ao regresso sem limitações do festival literário Rota das Letras?

A literatura deve apresentar-se sempre a par das alterações de dinâmica nas sociedades. Macau é um lugar de convergências, um rodopio multicultural, transcultural que se desenrola ao longo de tempos não lineares. Preservar e lembrar toda esta energia que Macau possui, representar a sua miscelânea identitária através de poemas ou ficção, isso é prolongar a existência deste território e da sua memória, assim como assegurar que as singularidades que possui estão vivas e se continuam a reproduzir e a desenvolver. A pandemia é mais um acontecimento para o turbilhão de sentidos que é Macau. A sua tradição literária tem de continuar a inspirar autores, assim como o resto da sociedade. A realização do festival literário de Macau é agora mais importante do que nunca. Contra ventos e tempestades, cá estamos.

Quais são as suas expectativas em relação às sessões em que vai participar?

Vou moderar algumas conversas entre autores chineses e portugueses, trago também um workshop de tradução de poesia, e depois sigo com leitura de poemas e apresentação de poetas. Todas estas actividades se relacionam com a língua e com a poesia, assim como com o encontro de línguas chinês-português. O workshop será mais direccionado para portugueses que tenham curiosidade sobre o funcionamento da língua chinesa e sobre a história e características da poesia chinesa. Iremos ter uma parte teórica e uma parte prática em que, perante alguns versos, a sua fonetização e o significado individual de cada caractere, os participantes vão ser desafiados a transpor, nem que seja um verso, do chinês para o português. Outra coisa interessante que trago é a projecção do Fuse.

Em que consiste este projecto?

Inicialmente chamado “Urban fragments”, é uma colectânea áudio visual de poesia que dirigi quando estava a viver em Pequim e a colaborar com a Spittoon Arts Collective. Foi um projecto que teve três fases, primeiro tivemos a escrita de poemas por parte da comunidade internacional de poetas a residir em Pequim, depois tivemos uma composição visual que tentou imiscuir-se com a essência dos poemas e por último, tivemos o artista contemporâneo Julian GX Wang a compor a paisagem sonora das leituras que cada um dos poetas fez dos poemas que escreveu sobre Pequim. É uma experiência visceral deixar-se embrulhar na tapeçaria de sinestesias e de diálogos não só entre artes como entre culturas.

Vai ainda apresentar um seminário na Universidade de Macau, intitulado “Camilo Pessanha: Simbolismo, Orientalismo, tradução poética e diálogos transculturais”. Que contributo leva para mais uma análise da obra do poeta?

Estou concentrada nas traduções que Pessanha fez da compilação de poemas de long-Fong-Kong. Continua a ser fundamental falar de Camilo Pessanha, da mesma forma que continua a ser fundamental realizar o festival Rota das Letras, com mais ou menos fundos. Camilo Pessanha é um representante do legado cultural e intelectual que pertence à intersecção do Oriente e Ocidente que Macau materializa, especificamente no que se refere à relação entre o português e o chinês. É importante lembrar que os estudos chineses existem em Portugal de forma autónoma aos recursos que usamos e que estão geralmente em inglês, francês ou italiano. Falta ainda falar do encontro entre o Oriente e o Simbolismo, por exemplo ou, pelo menos, daquilo que alguém como Pessanha possa ter trazido para uma tradição literária tipicamente europeia. Acho que o diálogo não está esgotado e ainda há muito a decifrar sobre as relações linguísticas presentes em pedaços de história literária tão importantes como as Elegias Chinesas.

6 Out 2023

Rui Rocha: “Sabe-se muito pouco da cultura chinesa do chá em Portugal”

Chama-se “Uma Breve História Cultural do Chá da China”, tem a chancela da Praia Grande edições e é o novo livro de Rui Rocha a ser lançado no próximo domingo no âmbito do festival literário Rota das Letras. Ao HM, o autor, académico e antigo presidente do Instituto Português do Oriente, confessa o seu enorme interesse pela história da cultura do chá e a importância de dar a conhecer este universo ao público português

 

Como surgiu a possibilidade de lançar este livro?

A história cultural do chá é um dos tópicos da história cultural da China que me interessa desde há muitos anos, em resultado de a minha mãe, natural de Macau, ter sido uma apreciadora do chá e receber regulamente chá enviado de familiares de Macau designadamente, o chá preto Pǔ’ěr, o chá oolong Tiěguānyīn e o o chá floral Mòlihuā (chá de jasmim). A vinda para Macau, em 1983, reforçou este meu interesse, tendo tido a possibilidade de conhecer uma multiplicidade de variedades de chá, de visitar plantações e de ter acesso a livros sobre o chá publicados na China. Tive ainda o privilégio de aprender com mestres, amigos e proprietários de lojas de chá no Continente. Um editor em Portugal manifestou interesse em publicar o meu livro, mas tudo o que aprendi sobre a história e a arte do chá deveu-se a Macau, pelo que para mim, emocionalmente, faria mais sentido que este livro fosse publicado em Macau.

Quais os principais objectivos que pretende atingir com a edição deste livro?

Quero dar a conhecer aos falantes dos países de língua oficial portuguesa, interessados pelo chá da China, a imensa riqueza histórica e cultural da bebida do chá que faz parte integrante da história política, económica, social e cultural da China ao longo de, pelo menos, três mil anos. Além disso, quero contribuir para um maior interesse pela bebida do chá chinês nos países de língua oficial portuguesa, não apenas no plano meramente cultural ou estético, mas também pelas suas elevadas qualidades medicinais e terapêuticas. Mas pretendi também precisar conceitos quanto à origem, designação, classificação e propriedades dos chás chineses e caracterizar as etapas de preparação do chá ao longo da história da China. Este livro pretende também especificar os diferentes tipos de cerimónias de chá, bem como as respectivas filosofias, além de identificar os utensílios utilizados na arte do chá e critérios de preparação consoante o tipo de chá a utilizar. Friso ainda o facto da obra estabelecer a ligação íntima entre a bebida do chá e a tradição esotérica chinesa além de apresentar, de forma muito breve, a transmissão da arte do chá nos países culturalmente tributários da China, bem como a introdução do chá no mundo ocidental, designadamente na Europa e nos EUA.

Quais as principais histórias e chás que inclui nesta obra?

Era importante dar a conhecer a relevância política, social e cultural que o chá teve e tem ainda na vida do povo chinês que, de certo modo, se confunde transversalmente com a própria história milenar da China. A arte e a apreciação do chá na cultura chinesa manifestam-se na poesia, na pintura, na caligrafia, na tradição das óperas populares da recolha do chá e ainda nos eventos sociais e familiares, tais como casamentos e outras celebrações. O livro apresenta aspectos menos conhecidos como, por exemplo, a simbologia da numerologia na arte do chá, a começar pelo próprio caracter chinês que, decomposto dos seus radicais, significa o número 108, um número sagrado para várias correntes de pensamento orientais, como o hinduísmo, o budismo, o jainismo, o ioga ligado às práticas dármicas. Os dígitos individuais (1, 0, 8) representam uma coisa, nada e tudo (infinito), figurando, assim, a crença da realidade última do universo como sendo simultaneamente um, vazio e infinito. O livro revela outras particularidades interessantes como, por exemplo, a importância que novas plantações de chá tiveram na erradicação da pobreza em regiões pobres da China, criando melhores condições de vida para as populações.

Como foi o processo de pesquisa e investigação para este livro?

Este livro é o resultado de 30 anos de estudo sobre o chá, com base em obras publicadas na China a partir da década de 80 do século XX também de muitas conversas e contributos de mestres de chá, longas horas passadas em lojas de chá provando diferentes tipos de chá e aprendendo com quem vive o seu quotidiano da cultura do chá.

O que é que o público português pode aprender de novo sobre o chá chinês que não saberia até então?

Em Portugal sabe-se muito pouco sobre a cultura chinesa do chá, bem como sobre a história cultural chinesa em geral. E, como afirmou o geógrafo francês Vidal La Blache (1845-1918), “O chá é filho do meio chinês”. Isto significa que para as pessoas interessadas em conhecer a história do chá e da sua expansão para o mundo, cujas origens ancestrais estão recenseadas em solo chinês, o meu livro poderá ajudar um pouco a aprofundar este tópico.

Como se sente por lançar esta obra em mais uma edição do Rota das Letras?

É evidente que para uma pessoa que vive em Macau há cerca de 40 anos poder participar na 11ª edição da Rota das Letras é uma honra e o facto de o livro ser apresentado pelo Dr. Shee Va é igualmente muito gratificante. Desejo que a leitura do livro seja tão estimulante para os leitores como para mim foi investigar sobre a cultura do chá na China.

6 Dez 2022